Az Európai Nyelvek
napjáról – szeptember 26. – a mi iskolánkban is megemlékeztünk. Ez az európai
nap 2001-ben vált az unió egyik jeles napjává, és azóta évente megemlékezünk az
unió nyelvi sokszínűségéről. 225 bennszülött európai nyelv van nyilvántartva, ami
a világ nyelveinek kb. 5 százalékát teszi ki. Innen jött az ötlet, hogy erről a
sokszínűségről nem szabad megfeledkezni, mi több, jogi keretet is kell
biztosítani ezek minél széleskörűbb használatára- a tanítási
folyamatban, a közigazgatásban, a kulturális életben, a mindennapokban.
Ezekből a nyelvekből
próbáltunk ízelítőt adni az iskolánk második emeletén kifüggesztett pannón, ami
a 7. és 8. C osztályos diákok munkája. Melyik országban hány nyelvet beszélnek,
melyek a nemzeti nyelvek és melyek a hivatalokban használt nyelvek, de még az
Európai Nyelvek Chartájáról is kerül egy projekt. A diákok cetlikre írtak különböző
nyelveken kifejezéseket, köszöntéseket, megszólításokat, és iskolástársaiknak
osztogatták a folyosókon, különbnél különb nyelveken szólítva meg egymást.
Érdekes az a projekt is, amely a mi országunk lakosainak anyanyelvként beszélt
nyelveinek listáját (hozza) mutatja be. Meglepő mennyire sokszínű hazánk nyelvi
térképe.
A 6.C és D
osztályok egy kétnyelvű – német és angol – éneket hallgattak meg és töltötték
ki a szövegét. Mindkét nyelvet tanulva az iskolában, ez amolyan játszadozás
volt a tudásukkal. Akit érdekel az ének, itt meghallgathatja, megtekintheti: http://www.youtube.com/watch?v=bi0BnubxksI
A 6.D osztály diákjaival egy másik kétnyelvű verset fordítottunk paródiára (http://mek.oszk.hu/03000/03029/03029.htm#1
cím alatt, az „Aranyláz” fejezetben), az 5.D osztály János bácsit költögette
több nyelven is, hogy a harangok nehogy elnémuljanak, a német óra keretén belül
pedig több osztályban egy nyelvkvízt végeztek el a diákok.
Idén így
emlékeztünk meg a nyelvek napjáról. Jövőre várom az építő jellegű ötleteiteket.
Márton Imre Csaba angol tanár
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése